クイズ このジョークを説明してください。
ちょっと上級(内容はくだらないけど)のジョークです。これはなにをネタにどういうジョークをいっているのか,かんがえてください。わかいひとにはややむずかしいかも。すこし勉強になる要素もはいっています。
おこたえはコメント欄におかきください。
むずかしかったかたな?
めずらしくひとりもこたえをだしてくれないので,ヒントです。
↓
↓
↓
これは有名なロックの曲の歌詞をネタにしたものです。
それでは正解です。
これは Queenの名曲 Bohemian Rhapsody
の歌詞ですね。ここまでは気づいたかたがおおいでしょう。
Is this the real life?
Is this just fantasy?
このfantasyを Fanta + seaとだじゃれにしたわけですが,でもそれなら「ファンタシー」になりますよね?
これがファンタジーのだじゃれになるのでしょうか。
じつはfantasyの標準的な発音は [fǽntəsi]なのです。たしかにGeniusでは最後に[fǽntəzi]ものっていますが,まれだとおもいます。LDOCEにもOALDにも[fǽntəzi]はのっていません。(逆にCOBにはなぜか[fǽntəzi]だけのっていますが。)
だから「ファンタシー」でだじゃれになるんです。
Bohemian Rhapsody をきいてたしかめてみましょう。
冒頭で Is this just [fǽntə si] とうたっていますね。
日本人にとってsを[s]とよむか[z]とよむかは意外と盲点になりやすいです。
日本語としては「ルーズ」ですが,looseは[lúːs]が英語式だというのはごぞんじですね。
ではつぎの各単語を(日本式でなく)英語として発音してみてください。
1 Homo sapiens
2 casino
3 cosmos
4 cosmetics
5 hose
6 dose
すべてあっていたらすごいです。
では正解です。
↓
↓
↓
1 わたしたちは「ホモ・サピエンス」といっていますが,
Homo sapiensの発音は [hóumou séipiənz] 「ホウモウ セイピアンズ」です。
2「カジノ」はcasino [kəsíːnou] 「カシーノウ」。
3「コスモス」は cosmos [kɑ'zməs]「カズマス」
4「コスメ」ってよくかかれていますが,cosmeticsは[kɑzmétiks]「カズメティクス」
5 水をまく「ホース」は hose [hóuz]「ホウズ」
6 doseは薬の投与量。これは日本語になりきっていない語ですが,ネットではよく「ドーズ」とかかれています。[dóus]「ドウス」が正解。
固有名詞の日本式発音になってくるともうかんがえてもむだでしょうが・・・
the Tigersはなぜ「タイガース」なんでしょう? Carpentersは「カーペンターズ」なのに・・・
Dodgers はなぜ「ドジャース」なの?
Rangers「レンジャーズ」なのに。
Cardinals はなぜ「カージナルス」?
Nationals は「ナショナルズ」なのに・・・
全然法則性がみえません。ただ,日本語ではひとつの単語に濁音がいくつもあることをきらう傾向があるという説はきいたことがありますが。
英語では複数のsはまえが有声音だと[ z ]です。簡単ですね。
ではまたー